Click on the image for preview

In der Haut der Gezeiten (Texturkatalog)

// English

 

Title: In der Haut der Gezeiten (In the Skin of the Tides, Texture Catalogue)

 

Media: Leaves, water from the Elbe, biomaterials from the Schwinge River, sand, and texture impressions from the streets of Stade.

 

This catalogue is the physical and silent atlas of the work “In der Haut der Gezeiten“. It brings together samples of the elements that formed the raw materials of the research: liquid biomaterials, sands, and traces from the streets. It functions as a dictionary of textures—the material seed from which the entire sound ecosystem of “In der Haut der Gezeiten (In the Skin of the Tides)” emerged, documenting the tactile origin of the process.

 

// Deutsch

 

Titel: In der Haut der Gezeiten (Texturkatalog)

 

Medien: Blätter, Wasser der Elbe, Biomaterialien der Schwinge, Sand und Abdrücke von Texturen der Straßen Stades.

 

Dieser Katalog ist der physische und stumme Atlas des Werks “In der Haut der Gezeiten“. Er versammelt Proben der Elemente, die die Rohstoffe der Recherche bildeten: flüssige Biomaterialien, Sande und Spuren der Straßen. Er funktioniert als ein Wörterbuch der Texturen, der materielle Samen, aus dem das gesamte Klangökosystem von «In der Haut der Gezeiten» keimte, und dokumentiert so den taktilen Ursprung des Prozesses.

 

// Español

 

Título: En la piel de las mareas (Catálogo de texturas)

 

Medios: Hojas, agua del Elba, biomateriales del río Schwinge, arena y moldes de texturas de las calles de Stade.

 

Este catálogo es el atlas físico y silencioso de la obra “In der Haut der Gezeiten”. Reúne muestras de los elementos que constituyeron las materias primas de la investigación: biomateriales líquidos, arenas y huellas de las calles. Funciona como un diccionario de texturas, la semilla material de la que brotó todo el ecosistema sonoro de «In der Haut der Gezeiten», documentando así el origen táctil del proceso.

EN || DE || ES

This work was developed within the program “ARTIST IN RESIDENCE PROGRAMM | ZU GAST AUF DEM KUNSTKUDDER 2025.”

Dieses Werk wurde im Rahmen des „ARTIST IN RESIDENCE PROGRAMM | ZU GAST AUF DEM KUNSTKUDDER 2025“ entwickelt.

Esta obra fue desarrollada en el marco del programa “ARTIST IN RESIDENCE PROGRAMM | ZU GAST AUF DEM KUNSTKUDDER 2025.”

My gratitude to || Mein Dank gilt || Mi agradecimiento a

Dr. Christian Pape, Geschäftsführer der Wohnstätte Stade eG;
Dr. Sebastian Möllers;
Dr. Andreas Schäfer, Geschäftsführer der Stade Marketing und Tourismus GmbH sowie Leiter der Abteilung Kultur und Archäologie bei der Hansestadt Stade;
Lena Zimmer, Mitarbeiterin der Abteilung Kultur und Archäologie bei der Hansestadt Stade;
Olaf Lührs, Haustechniker der Museen Stade;

and the entire Museen Stade team || sowie dem gesamten Team der Museen Stade || y a todo el equipo de Museen Stade.

Add Your Heading Text Here